Image: http://www.theartoftoadkissing.com/wp-content/uploads/2012/05/Poetry-Reading.jpg
Sunday, September 30, 2012
Authors, poets, readings
Fall is here and Toronto’s book enthusiasts have returned to
doing what they love – reading from their new work, sharing their ideas, and
generally gossiping about each other.
I attended a number of readings and book
launches in September, and couldn't attend a few book launches that I wanted
to.
Here’s a roundup:
An unusual one was The Underdog Poets Academy at the Central
(Markham Street) organized by the young Sarah Beaudin.
Yoko Morgenstern invited me to this event. She always
introduces me to great events and people every time she visits Toronto.
Michael Scott (Wateredown)’s reading and Daisuke Takeya painting
created a confluence of colours, words and images that was riveting.
Dave Proctor, another young writer, read from Blank State.
He read with energy, passion and a sense of drama not often seen in
writers.
The theme of the books is the future Toronto – a city of
condos – where artists fight, “and a group of filmmakers are fighting to
document the city’s slow decline.”
Farzana Doctor’s Brocton Writers Series always features
brilliant writers. For the September edition, she had Patricia Westerhof,
Leslie Shimotakahara, James Talbot-FitzGerald, and Benjamin Hackman.
The evening belonged to Hackman who read from his The Benjy
Poems. You may listen to the poems here: Benjy Poems.
Reading with Katlin
The
indefatigable Mary Ellen Koroscil organized Reading with Katlin – “evening of poetry, prose, fun and laughter and
refreshments” at Q Space – an absolutely lovely place, ideal for such an event.
The
lineup of poets and writers included Albert Moritz, the Griffen Poetry Prize
winning poet, Jasmine D’Costa, Leo Paradela, Luciano Icaobelli, Jim Bartley,
and John Calabro.
The
evening belonged to Katlin Kaldmaa, the poet from Estonia, who read her poems
in both Estonian and in English.
Image: http://www.theartoftoadkissing.com/wp-content/uploads/2012/05/Poetry-Reading.jpg
Tuesday, September 25, 2012
IFOA-Markham
Markham Arts Council's second
annual
International Festival of Authors
Tuesday October 23, 2012.
International Festival of Authors
Tuesday October 23, 2012.
The City of Markham in partnership with the Markham Arts Council is pleased to present the second annual International Festival ofAuthors (IFOA Markham) Touring Event on Tuesday October 23, 2012, inside the
beautiful Flato Markham Theatre.
Last year Markham’s first ever IFOA event presented four
world renowned authors to a sold out audience for an evening of wine, world
cuisine and literary readings along with an audience Q&A with TVO
personality, Thom Ernst.
On Tuesday October 23, 2012, Mayor Frank Scarpitti will be
hosting the “Mayor’s Hour: World and Wine Cuisine” reception, welcoming this
year’s headlining author and past recipient of the prestigious Scotiabank
Giller Prize–Dr. Vincent Lam, along with international world renowned authors:
Marjorie Celona, Ayesha Chatterjee and
Chan Koonchung.
This year the Mayor’s Hour held in the lobby of FlatoMarkham Theatre will include authors meet-and-greet, an exciting visual arts
exhibit and performances by award winning YorkSlam performers. The reception
will be followed by Author Readings and Q & A.
Tickets for “The Mayor’s Hour: World and Wine Cuisine” are
$65.00 (reception begins at 6pm)
Tickets for Author Readings and Q & A only are $18.00
(readings begin at 7:15pm)
Authors:
Marjorie Celona |
Marjorie Celona (Canada) was born and raised in Victoria,
B.C. and lives in Cincinnati. She holds an MFA from the Iowa Writers’ Workshop,
where she was an Iowa Arts Fellow and recipient of the Ailene Barger Barnes
Prize. Her stories have appeared in The Best American Nonrequired Reading,
Harvard Review, Glimmer Train and Crazyhorse. Celona’s debut novel, Y, tells
the unforgettable story of a newborn baby dropped on a YMCA doorstep, and that
of her mother, who is just a girl herself.
Ayesha Chatterjee |
Born and raised in Kolkata, Ayesha Chatterjee (India) has
lived in England, the USA and Germany, and currently resides in Toronto. Her
work gained notice when one of her poems was shortlisted in the Guardian
Unlimited Poetry Workshop in October 2004. Her poetry has appeared
innthposition, Autumn Sky Poetry and BluSlate. In 2010, she read at the Poetry
with Prakriti Festival in Chennai, India. Her first poetry collection,The
Clarity of Distance, is a meditation on the complexity of existence and the
search for moments of truth within it.
Chan Koonchung |
Chan Koonchung (Canada/Hong Kong) is a novelist, journalist
and screenwriter. Born in Shanghai and raised and educated in Hong Kong, he
studied at the University of Hong Kong and Boston University. He has published
more than a dozen Chinese-language books and in 1976 founded the magazine City,
of which he was the chief editor and then publisher for 23 years. He has been a
producer on more than 13 films. Banned in China, Koonchung’s politically charged
novel The Fat Years tells the story of the search for an entire month erased
from official Chinese history.
Vincent Lam |
Physician and author Vincent Lam (Canada) is from the
expatriate Chinese community of Vietnam, and was born in Canada. He is a
lecturer with the Department of Family and Community Medicine at the University
of Toronto and has worked in international air evacuation and expedition
medicine on Arctic and Antarctic ships. Lam’s first book, Bloodletting and
Miraculous Cures, won the Scotiabank Giller Prize and has recently been adapted
for television and broadcast on HBO Canada. Lam’s The Headmaster’s Wadger tells the story of
Percival, a gambling, womanizing, corrupt headmaster at a prestigious English
school in Saigon.
Tickets:
To purchase tickets, call the Markham Arts Council at
905-947-9054 or Flato Markham Theatre at 905-305-SHOW (7469)
Generally About Books is IFOA-Markham's community partner
Saturday, September 22, 2012
Writers & labels
Finding the right voice to write |
Are labels important or even relevant for writers?
LGBT, visible minority, Muslim, Asian, Tamil are labels that
one often hears to define a writer and her writing; quite often
randomly, and unnecessarily. This is stereotyping is often reflexive and on
occasions offensive because a writer’s origins and roots are almost always irrelevant
to her writing, except in specific genres such as memoirs.
Kanaka Basu reviewing Farzana Doctor’s novels (The Hindu) makes a pertinent
observation. “The cover of the second novel
grandly announces that Six Metres of Pavement is the recipient of the Lambda
Literary Award 2012: Lesbian Fiction, a fact that leaves the reader duly
impressed and slightly baffled. Baffled because the novel begins with and moves
primarily around the phenomenon of immigrant angst and for the larger part, the
lesbian factor is incidental and casually relegated to the sidelines.”
Basu goes on to praise Farzana's writing: “This is seriously good writing here, such good writing that
it hurts. The prose is punctuated with the most delicious silences, the
characters display the most eccentric twirls and loops and the tone of the
novel, is never, never quite predictable. Such a breath of fresh air!”
Then, is being a lesbian relevant to writing? Mariko Tamaki, the
young Toronto writer, was asked whether it was limiting or liberating to be
identified as a lesbian. She said it varied. In her case, she said, she was
also identified as an Asian. Mariko read from her novel (You) Set Me on Fire at the Academy of Impossible.
This is an interesting debate and at its root is the issue
of voice. A few years ago, at Sheridan College, when I said I had written a
short story about an immigrant Muslim family, many in the class felt that I
wouldn’t get the voice right because I’m not a Muslim.
Recently, I read Pradeep Solanki’s piece in Descant on the same subject. Solanki
says, “The ethics around appropriation of voice is still unresolved, and people
feel passionately on both sides of the issue, particularly when the voice
involves a minority community...Personally, I don’t believe there can ever be a
definitive resolution to this debate. So much of it depends upon the
sensitivity of the writer, his research and her skills.”
Sunday, September 09, 2012
MG Vassanji's Assassin's Song in Hindi
Harish Narang and Charu Sharma’s Hindi translation of MG Vassanji’s
Assassin’s Song was launched at the Brampton library Sunday afternoon by the
Hindi Writers Guild.
Vassanji read three passages from the novel in English,
Meena Chopra, poet and painter, read from the Hindi translation of the passages,
and Dr. Shailaja Saxena and Suman K. Ghai critiqued the novel.
The book was formally launched in India in July 2012.
It was a rare public reading by the two-time Giller winner
Vassanji. He read three passages from the novel – Sufi Nur Fazal’s first
encounter with the princess, young Karsan’s meeting with his father who is the
head of the Pirbaag shrine, and the letter Karsan writes to his father informing
him that he rejects his spiritual inheritance.
Meena Chopra read the Hindi passages and included some parts
that Vassanji hadn’t read, thus giving a better perspective and a fuller portrait
of the novel.
The tour de force of the afternoon was Dr. Saxena’s commentary
of the novel. In an erudite and studied presentation on the novel, Dr. Saxena delineated
the strengths of the novel – especially the seamless weaving of the three eras –
the 13th century, the 1960s and 1970s and the 2002-03 period – that form
the part of the novel.
Another telling comment, which revealed the depth of
her understanding of the techniques of storytelling, was her description of the
characters in the book – the Saheb, the mother, Karsan, Karsan’s younger
brother Mansoor who becomes a militant Muslim in post-2002 Gujarat, and Pirbaag
– the Sufi shrine.
Only a truly discerning reader would describe a location as
a character. And Pirbaag is, indeed, no less than a character in the novel.
Suman K. Ghai’s commentary highlighted Vassanji’s effortless
characterisation, and the dexterous translation; he also emphasized that
Vassanji has been able to capture some of the comedic aspects of an immigrant’s
life in the 1970s.
The event had become possible thanks to Meena Chopra’s
continuous efforts.
Subscribe to:
Posts (Atom)