Even as the economic efficacy
of globalization comes under increasing scrutiny, its cultural influence
remains strong and potent, especially in the manner in which it has given a
commercial dimension to the question of identity and creativity.
This is especially true in the developed
world which has failed in preventing the unwashed masses from amassing at its
shores. As immigrants, both legal and illegal, struggle perennially in an alien
and unwelcoming environment, a hyphenated existence has become both the cause
and impetus for creative upsurge.
For three decades and more,
politics of identity has dominated the creative discourse, even though it has
remained on the margins. The impact of globalization has been the cooption of
identity politics into the mainstream, and its successful commercialization.
At the just-concluded Toronto
Festival of Literature and the Arts (Fsala-15), the issue of identity,
different dimensions of its politics, and its commercialization, dominated the
discussions in different forms. Some discussions were heated, some were not,
but all were immensely engaging.
The festival hosted over 40
authors from across Canada and from the developing world (Caribbean, Africa,
South Asia, and the Philippines) in Toronto. Spread over three days, the
festival’s fourth edition had over a dozen literary discussions and four music
and dance performances.
The festival’s highlight was the world premiere of The
Book of Sandalwood on 16th May. It was a Bharatanatyam recital by the inDance. The
recital included selections from Kalidasa’s Ritusamhara (Sanskrit),
Sivakkolundu Desikar’s Sarabhendra Bhupala Kuranvanji (Tamil), and Chtrakavi
Shivram Rao’s Tanjavuri Hori Lavani (Marathi).
The performance was a tribute to Professor Chelva Kanaganayakam, the co-founder of the festival. The inimitable Kasi Rao, who is an authority on Canada-India bilateral relations, and is also a brilliant master of ceremonies, with a strong and stage presence, beautifully encapsulated Chelva's personality by quoting Kalidasa.
Kasi said, "Yesterday is but a
dream, tomorrow is only a vision, but today well lived makes every yesterday a
dream of happiness, and every tomorrow a vision of hope.” Chelva’s life was indeed “well-lived”. May I acknowledge the presence of Mrs. Thiru
Kanaganayakam and the family."
{Read more about the performance
here}.
Prior to this performance, three authors – Tololwa Mollel
(Tanzania-Canada), Elizabeth Nunez (Trinidad-Canada-US), and Jose Dalisay (the
Philippines) – read from their literary works to an appreciative audience.
The festival commenced on 15th
May with an animated discussion between theatre practitioners Diana Tso,
Jasmine Sawant, Jawaid Danish, Rahul Varma and Shailja Saxena on the evolution
of the ‘New Theatre in Canada,’ with Rahul Varma emphasizing that display of
diversity has often been confused for the content of diversity.
Thereafter, a
global panel of authors that included Walter Bgoya (Tanzania), Jose Dalisay
(Philippines), Asma Sayed (Canada/Gujarat), Geetanjali Shree (India), and
Dannabang Kuwabong (Canada/Ghana), had a lively discussion on ‘Writing for the
West,’ and how writing for a western audience molded creativity.
Sheniz Janmohamed, the
ebullient and effervescent poet and performer, was the master of ceremonies for
the formal inaugural of the festival later that evening where Olivia Chow, former
MP and former Councillor, and Toronto’s hope during the last mayoral elections,
delivered the keynote address. Olivia spoke about the tough circumstances
during her formative years as a new immigrant in Toronto, and how her love for
books helped her cope with her adversities. After a brief interlude of African
guitar by Tichaona Maradze, three authors – Shauna Singh Baldwin, Madeleine
Thien and Kagiso Molope – read from their literary works.
Day 2 began with a discussion
on ‘Growing Diversity, Untold Stories,’ The Changing Modes of Writing &
Publishing: the impact of self-publishing on the telling of stories. The
panelists included Charles Smith, Tasneem Jamal, Sang Kim, Dawn Promislow, and
Safiz Fazlul; Narendra Packhede moderated the event.
Concurrently, Cheran
(Tamil), Harish Narang (Hindi), Anar (Tamil), Walter Bgoya (Swahili), and Jose
Dalisay (Tagalog) discussed ‘The World, and English: The Challenges of Writing
and Publishing in Another Language,’ Is the audience shrinking in the face of
growing English influence?. Arun Prabha Mukherjee moderated the discussion.
Thereafter, Dannabang Kuwabong, Anand Mahadevan, Olive Senior read from their
works and Elizabeth Nunez moderated the discussion that followed the reading.
The final panel discussion on
Day 2 was a first for the festival when Canadians authors of East Asian origins
discussed on the relevance of hyphenated identity. The panel included Denise
Chong, Madeleine Thien, Terry Watada, Diana Tso and C Fong Hsiung. The
inimitable Sang Kim moderated what turned out to be one of the most nuanced
debates of the festival, and provided different (and differing) dimensions to
the concept of hyphenated identities.
Day 3 was the day of South
Asia, and Meena Chopra set the tone by moderating a discussion on ‘Is their
Unity in South Asian Writing?’ Harish Narang, Geetanjali Shree and Anar
participated in an energetic debate that explored the politics of identity,
race, gender, religious orthodoxy and growing intolerance in South Asian
societies.
Kamini Danadpani, who has performed at the last three festivals,
gave a brief but evocative Carnatic vocal recital that included a Tamil poem by
Subramania Bharati.
Suman Ghai chaired the final session on ‘South Asia in
Canada.’ Cheran (Tamil), Aparna Halpe (Singhala / English), Gurdev Chauhan
(Punjabi), Nasim Syed (Urdu) discussed ‘Can w define a South Asian Canadian
identity through literature?’ The session provoked a lively debate on the
definition and the relevance of South Asia, the dominance of the idea of India
on the South Asian identity, the hegemony of the state, and the status of
people in South Asia without a state.
Fsala has emerged as a truly
global arts festival with a difference, promoting writers from South Asia,
Africa, and the Caribbean, and those not writing in English, who are major
figures in their own countries though not always known to the global “mainstream.”
I will conclude the post by quoting Kasi, who quoted Kalidasa, while bringing the Saturday's dance recital and reading to a close. "We have watered
the trees that blossom in the summer-time.
Now let us sprinkle those whose flowering time is past. That will be the better deed, because we
shall not be working for the reward."
For photos of the event, please click here
No comments:
Post a Comment