A couple of years back, I came across another interesting version of the two epics by Satvik Patel, who reinterpreted the epics in the form of Facebook status updates. Here are the links: Facebook-Ramayana, Facebook-Mahabharata.
Friday, July 31, 2015
Epic Retold - Chindu Sreedharan
Ramayana and Mahabharata fascinate Indians across all times
and ages. I'm no exception. I'm no expert, and have read them only in
English translations (C. Rajgopalchari’s classic Ramayana and Mahabharata published
in 1951 by Bharatiya Vidya Bhavan).
Of the two, Mahabharata is without doubt, more complex and infinitely
more interesting, because unlike in the Ramayana, where everyone is an epitome
of virtue, in Mahabharata everyone is utterly human; including gods; and none
of them are above pettiness, chicanery, and shenanigans.
I read Irawati Karve’s Yuganta more than three decades ago.
It tore down the epic of all heroism and interpreted the characters from a
secular point of view. Originally written in Marathi and then translated by the
Karve into English, Yuganta locates the epic in its historical time.
For instance, Karve notes, “What people eat, they offer to
their gods, and inversely whatever is offered to the gods is consumed by the
people. Horses and goats were certainly sacrificed then. And though cattle is
not mentioned as having been an item of offering, new archaeological evidence does
show that cattle too was used similarly. Does this mean that beef was eaten as
a matter of course and perhaps for that reason finds no special mention, while
game does?”
The last time I read the epic was with my son when he was
young enough to enjoy picture books. I doubt whether he remembers anything that
I read to him.
Earlier this year, I read Chindu Sreedharan’s Epic Retold.
It is Mahabharata for the social media generation. It’s a brilliant
interpretation of the epic, and a uniquely creative work because Sreedharan has
written the entire epic (supposedly the world’s longest poem) into a series of
140-characters twitter feeds.
The author, a former journalist, reinterprets the epic from
Bhima’s point of view, and portrays him as an anti-war advocate, disgusted with
the internecine palace intrigues, and one who prefers quality time by himself
in the forest. He is brave, strong and skilled, but clearly a reluctant
warrior. He is aware of his lowly status in the pecking order of the five
brothers, is aware that the younger brother Arjun is really the hero of the
epic, and dislikes the elder brother Yudhistira for his double standards and hypocrisy.
Sreedharan’s effort is breathtaking because he successfully
compresses the entire epic, without missing any important episode. When the
battle at Kurukshetra ends, after Ashwathma has set everyone and everything on
fire, Bhima sighs: “Is this what we fought for? I sink on to the sand under the
crushing weight of our victory.”
A couple of years back, I came across another interesting version of the two epics by Satvik Patel, who reinterpreted the epics in the form of Facebook status updates. Here are the links: Facebook-Ramayana, Facebook-Mahabharata.
Labels:
Chindu Sreedharan,
Epic Retold
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment